EPT Berlin, Found in Translation

“I fear the belly”

by , Mar 7, 2010 | 6:54 am

As the dust settles from yesterday’s big poker heist at EPT Berlin, I was just thumbing through the Berlin poker robbery links and videos KevMath amassed. My favorite Google translation so far comes from the interview with a German photographer on hand:

14 clock in Berlin’s luxury hotel “Grand Hyatt”: The European Poker elite has the honor. It is the biggest tournament in Germany. Prize money: one million euros! Even Boris Becker was as an advertising face of Pokerstars.de at the table there – until he is rausflogen on Thursday. In addition, author Charlotte Roche ( “Wetlands”). Today I want to photograph the friend of Poker Europe champion Sandra “Black Mamba” Naujoks (28). He had lost a bet, now disguised as a woman sitting at the table. So far, so ordinary.

While so much can get lost in Google translation, sometimes it spits out pure poetry. The robbers haven’t even gotten there yet, and it would be Theater of the Absurd if it weren’t about to become so real.

For a firsthand account via second-hand language filter, the translated version of Benjo’s blog also becomes must-read, obv:

And that’s exactly what it is: a story that I tell surely in abundance in my back, emphasizing the amusing details. But on the stroke during the two minutes that lasted the confusion, I fear the belly.

One Comment to “EPT Berlin, Found in Translation”

  1. Kevin Mathers

    More fun with Google Translate, from an interview with Roman, the security guard:

    The guard noticed that two other robbers to establish themselves in the money cassettes: “They sagged very quietly in the coal.“ I could not let this happen. “